keskiviikko 12. kesäkuuta 2013

PAUL KLEE (1879–1940), osa 1





Gezeichneter (Marked man), 1935


” Art does not reproduce the visible; rather, it makes visible.”

Kleen kommentti on tietenkin luettavissa monilla eri tavoilla, tai tarkemmin sanottuna se sisältää suuren horisontin tulkintoja. Yksi mielenkiintoisimmista ”poluista” tässä horisontissa ovat historialliseen paikkaan ja kulttuuriin kytkeytyvät. Paul Klee syntyi Sveitsissä, mutta asui suuren osan elämästään Saksassa, ja häntä pidetäänkin ”molempien maiden” taiteilijana. Hän muutti Saksasta vuonna 1933 takaisin Sveitsiin, ilmeisistä poliittisista käänteistä johtuen, mutta siellä ilmapiiri ei ollut kovinkaan parempi. Natseilla oli oma näyttelynsä nimellä entartete Kunst (1937), jossa esiteltiin ”rappion taidetta”. Tässä tapauksessa kyse ei ollut liittää termiä ”rappio” mitenkään positiivisessa mielessä näyttelyn sisältöön, vaan teoksia lähinnä haukuttiin ja niitä esiteltiin tyylillä ”tässä on teille huonoa ja rappeuttavaa taidetta”. Kleen teoksia oli tietenkin mukana.

Kansallista taidetta käsittelevä näyttely Bernissä (1936) ei sisältänyt hänen teoksiaan, mutta Kunsthaus Zurich valjasti samaan aikaan näyttelyn, jossa hänen töitään oli nähtävillä. Tämä tietenkin nostatti äläkän, monessa mielessä, ja lopulta Kleetä kuulusteltiin hänen töidensä ”mahdollisesta poliittisesta sanomasta” – häntä syytettiin ”rappiollisen taiteen” tekemisestä, nyt sveitsiläisten toimesta.

Klee oli anonut Sveitsin kansalaisuutta jo monta vuotta, mutta erinäiset byrokraattiset ja poliittiset toimet (ja pelit) olivat pitkittäneet prosessia. Lopulta Klee ehti kuolla ennen kuin sai kansalaisuuden.


Alles läuft nach! (They all run after him!), 1940


Naivistisessa Alles läuft nach! -teoksessa yhteisön painostava ilmapiiri purkautuu aggressiivisesti esille. Aivan kuin Klee ei olisi edes pystynyt tuottamaan yhtä monimutkaista kokonaisuutta kuin aikaisemmat työnsä, johtuen kasautuvista ympäristön tuottamista paineista. Teos näyttää siltä kuin Klee olisi keskellä yötä noussut painajaistensa keskeltä ja raapustanut puolitiedottomassa tilassa tuntemuksiaan ensimmäiselle paperille (ellei jopa tapetille) jonka on saanut käsiinsä. Klee on varmasti tuntenut itsensä kuin lapseksi yhteiskunnassa jossa on elänyt. Mukana on varmasti myös tuntemuksia sairaudesta ja siihen liittyvistä ilmiöistä, peloista. Groteskit ankat, nauriit, kävelevät puut ja jokin epämuodostunut ”ihminen” ajavat huutavan Kleen pakosalle. Teoksesta pilkottaa myös arkipäiväisen päivällisaterian kattaus, ikään kuin muistutuksena fasismin ”arkipäiväisyydestä”, siitä josta Fassbinder, Visconti ja Pasolini ovat muovanneet elämäntyönsä. ”Puut” voivat olla myös pensseleitä, partasuteja tai palavia tulitikkuja, joka tapauksessa pienempi saattaa olla Sveitsi ja suurempi tietenkin Saksa. Alareunassa mönkertävä Zeppeliini uhkaa kuin Saksasta purkautuva teknologinen ideologia. Kaiken kattava fasismi saa taiottua ja piiskattua elottomat esineet ja asiat vallankumoukselliseen hurmioon, se luo valtavan massat lumoavan ”myytin” saksalais-kreikkalaisesta perinnöstä, eetoksesta ja ihmisestä. Se valjastaa rationaalisuuden ”itseensä”, vaikka onkin suurelta osin sen negaatio, ja aloittaa sodan, hyökkäyksen tai kamppailun olemisestaan. Klee on kuin Platonin kuvaileman ”giganttien taistelun olemisesta” jalkoihin jäänyt toukka. Mutta tässä Saksa-gigantti on kaiken sisälleen imevä ja vatsavaivainen; se kierrättää ”oikeanlaisen” ”ravinnon” elimistöönsä, osaksi biologista ketjuaan ja sulattaa muut. Toisaalta ”ilmalaiva” voi olla myös Amerikka tai Eurooppa: Klee tuntee itsensä jahdatuksi kaikkialla
 

Revolution des Vidukts (Revolution of the Viaduct), 1937.
Yhdessä Kleen tunnetuimmista teoksista korostuu hyökkäys ”totaliteettia” vastaan. Praktisesti ajatellen kyseessä on kapina, vastaisku natseja vastaan. Natsit haikailivat teknologisesti ylivertaista valtiota, joka toimisi kuin mikäkin jättimäinen keskitysleiri. Kleen teos esittää tämän laskennallisen ja (Polanyita lainaten) saatanallisen myllyn kapinan itseään vastaan. Horkheimer ja Adorno ovat esittäneet Valistuksen dialektiikassa, kuinka järki kääntyy itseään vastaan ja näin ollen myös ”ihmisluonto” (niin fyysinen kuin henkinen/tietoisuus) kun ”luontoa” alistetaan. Toisin sanoen, alistaessaan luontoa ihminen alistaa tietenkin myös itseään. Luonnon näkeminen raaka-ainevarantona olettaa, että ihminen kykenee olemaan siitä irrallaan, tämä on luultavasti platonistisen maailmankuvan röyhkein esitys. Ongelma on myös itse teknologian ja tekniikan ajatuksessa. Tekniikka (ja teknologia) nähdään tuottavan ”ikään kuin” jotain luonnon ylittävää, vaikka näin ei voi olla, koskaan. Ihminen on siis aina osa luontoa, niin fysikaalista kuin filosofista käsitystä. Ihminen on myös aina tekniikkaa ja teknologiaa, työtä, tai hegeliläisittäin sanottuna ”negaatiota”. Joka tapauksessa juuri tätä Klee ilmentää näillä maasilloilla, jotka näyttävät vyötäröstä katkaistuilta sarjakuvahahmoilta. Ne eivät enää tottele, ne nousevat ylös ja astelevat pois, aivan kuin imien kaiken sen energian, jonka kansallissosialistinen valtio on kyennyt totalitaristisella politiikallaan imemään niin ihmisestä kuin koko luonnosta. Tekniikka räjähtää käsiin. Yhteiskunta on kuin kliimaksia lähentyvä tanssi, juuri niin kuin 30–40-luvun ranskalaisissa elokuvissa nähdään. Näissä liikkeissä, tansseissa on jo apriorisesti tuhon, lopun siemen, kun muotoihin perustuvat liikkeet on saatettu koreografian mukaisesti loppuun ”järjestelmä” pysähtyy, romahtaa – mutta ennen tätä, kliimaksia, on valtaisa räjähdys, purkaus, Bataillen ”aurinkoperäaukko” sylkee laavaa ja tulikiveä.
Tod und Feuer (Death and Fire), 1940


Little drummer boy/Kettledrummer, 1940



Rumpu ohjaa liikettä, luo rytmin ja aluksi tämä onkin ihmisen käsissä, pienen rumpalipojan käsissä. Mutta kun liike saa tarpeeksi massaa, ei se ole enää ohjattavissa, se muuttuu vyöryksi, ja tästä syntyy yksi kliimaksin elementeistä. Hurmos ajaa rumpalipoikaa ja massaa, veren kaste läpäisee heidät ja heidän myyttisen taistelun, kreikkalaisen vallattoman ja väkivahvan kamppailun. He ovat yhtä, samassa rytmissä, matkalla kohti samaa tuhoa.

Pieni rumpalipoika on myös se, joka seisoo raunioissa. Hän maksaa kaikesta ja kaiken, nöyristelee voittajia. Hän on nähnyt veren ja sanoinkuvaamattoman. Hän soittaa, sillä se ylevä (sublime), joka puhuttelee hänen taidettaan, ei purkaudu tarkoiksi sanoiksi. Rumpu asettuu uuteen sointiin, mutta sen kummussa kaikuu menneet muistot.


Still life (Ohne Titel - Letztes Stillleben), 1940

Lähteitä:



Partsch, Susanna. Klee – Poet of Colours, Master of Lines. Taschen, 2011.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti